Pan and Zoom:
(800x600) (1024x768) (1280x1024)
*Requires Flash
Item No: frk00103
Title:
Christ’s Devout House, Matrimony and Food Blessing (Christi Andächtiger Haus,- Ehestands,- und Nahrungsseegen)
Category:
House Blessing (Haussegen)
Creators:
Decorator: [Jacob Botz (active c. 1775-1790)]
Scrivener: [Jacob Botz (active c. 1775-1790)]
Creation Place:
County: [Lancaster]
State/Province: [Pennsylvania]
Note: Based on artist’s location
Creation Date:
ca. 1790
Physical Description: Leaf
Dimensions: 33.5 cm x 42 cm
Material: Laid paper; watercolor; ink
Media Type: Manuscripts
Language: German
Scripts/Text: Fraktur
Associated Names:
Botz, Jacob
Notes:
Hand-drawn; hand-colored; hand-lettered. The central text in Fraktur is within rectangular frame in the center of the document. It is flanked by additional verses in hearts with protruding tulips. At the center bottom is a pot with flowers, including tulips. Two parrots are perched on top of the text frame, flanking a large pot with flowers.
Transcription:
Christi Andächtiger Hauß, Ehestand \ Und Nahrungs Seegen \ Herr Jesu \ deine gnad und treu, Sey bey uns alle Morgen Neu \ Es walte deine Seegenshand, Ob mir in meim Beruf und Stand. Sey du mit mir \ und mit den meinen, Und laß uns deine Hülf erscheinen. Durch deinen grossen \ Jesus Namen, Laß meine Bitt seyn ja und Amen. Beschütz mich und mein gantzes Hauß, \ Und was darinn geht ein und aus. Breit deinen Seegen über uns, Und die verrichtung \ Unsers thuns. Daß wir voll deiner güte wallen, Und spühren deine gnad in allen. Kehr uns von Sünd und laster Wegen \ Daß wir recht brauchen deinen Seegen. Nach deim gebott und willen wandeln. Aufrichtig, fromm und redlich handlen. \ Voll glaub und liebe in der that, Dem Nächsten auch zu hülf und Rath. Gib Nahrung und gesunden Leib, \ Ja Seegne mich samt Kind und Weib. Daß wir in deinen Wegen gehn, Dann ohne dich kan nichts bestehn, Amen.
[in heart on left]
Ach segne was ich \ thu, Ja rede und ge= \ dencke, Durch deines geistes Krafft, Es \ also führ und \ lencke.
[in heart on right]
Daß alles nur gescheh, \ zu deines namens \ ruhm, Und das ich unverrückt, Ver= \ bleib dein \ eigenthum
Translation:
Christ’s devout house, matrimony and food blessing
Lord Jesus, your grace and trust shall be with us every morning; your hand of blessings shall rule in my trade and station in life. Be with me and with mine, and let us see your help. Through your great name Jesus let me plea be yes and amen. Protect me and my entire house. And was goes in and out from there. Spread you blessing over us and the completion of our deeds. So that we may be filled with your goodness. And feel your grace in everything. Turn us from the ways of sin and vice, that we may use well your blessing. Act according to your will and command. Act uprightly, pious and honestly. Filled with faith and love in the deed, giving help and advice to our neighbor. Give food and a healthy body, yes, bless me with my child and wife. So that we may walk in your ways, because nothing can last without you. Amen.
[in heart on left]
Oh, bless what I do, yes, speak and think, through the power of your spirit, guide and direct it.
[in heart on right]
So that everything tales place only to the honor of your name, and that may remain your property undisturbed.
Provenance:
Henry S. Borneman
Bibliography:
“Jacob Botz” in Russell D. and Corinne P. Earnest, Papers for Birth Dayes: Guide to the Fraktur Artists and Scriveners (East Berlin, Pa.: Russell D. Earnest Associates, 1997), 2nd ed., vol. 1, pp. 111-112.
Weiser Number: 220
Subjects:
Source:
Rare Book Department